应金哨之要求,发这个帖子来和大家分享国际裁判考试时的英文相关事项。 在考试时,使用英文是因为我们要和主考官 Mr. Kotleba 沟通,所以先说一下我和他互动的情形! Kotleba是东欧人,所以英文也是他的外语,但他的英文程度很不错,和他沟通的好处是,他不会有很浓的东欧腔,除了少数单字之外,发音算是标准。而且他的用字简单,不会有一般英语系国家的人有一堆厘语,加上讲话的速度不快,只要用心听都可以听得懂他在讲什么! 因为国际裁判考试完全由Kotleba负责,所以从上课也就会用英文上课!投影片会使用英文,发问、回答也都是使用英文,其实Kotleba在这时候就会看哪些人懂英文哪些人不懂英文了!要留给Kotleba一个好印象,在这时候与他互动是一个很好的机会! 再来是讲笔试部份,这是candidate和refresher都要参加的!考试是Open Book,所有数据都可以查,也可以带字典。所以考笔试的重点是每一个字一定要弄清楚,特别是规则上用字!因为这个在字典里不会有,只在规则里做定义。但有一点也要注意,笔试会有一些不是很明确的字或是和规则不一样的字,在这里提供给大家参考! (1)period 和 quarter,这都是 "节"。所谓quarter即为四分之一,一场球的四分之一即是一节。 (2)rebound from 从哪里反弹,这一个词组很重要!因为他关系到球有没有踫到篮框!如果写的是rebound from the ring,就是球有踫篮框。通常,如果写的是rebound from the board (或是 backboard),大部分都暗指没有踫到篮框。 (3)有些字长得很像,但有完全不一样的意思!在考试时很有可能因为紧张而看错!例如:legal与illegal、successful与unsuccessful…等等字一定要看清楚! (4)规则上的专有名词一定要弄清楚。例如:component, player, substitute, time-out, control of the ball, goal tending, traveling, interference with the ball….等等,一定要能立即反应,这样即使要查字典也不会浪费时间在这上面! (4)题目的型式 1.有的题目是讲一个状况,再讲裁判员的处理方式。最后题目问的是这个裁判的判决对不对? "Is it correct?"。 2. 题目也有问一个状况是否合法?"Is it legal?" 3. 也有什么都不讲的,直接写一个状况。也不问是否合法!此时就要当作他是在问是否合法来回答。 以上就是我大概所知的笔试,至于体能跟场试不需要英文,就略过!最后来讲Interview的部分。这是只有candidate要参加的,时间有长有短,能和kotleba讲愈久,上榜机会愈大!Interview不会聊技术性的规则和裁判法的问题,大部分是闲话家常。 当时我的策略是,能先让kotleba问我一些我有准备的问题,所以我准备了名片在口试时递给他,他会先看你的职业,所以会先从职业聊起,他大概会问,"What is your job? " 这个就是我有准备的问题,所以就开始讲。当然名片上有住址,他也会问"Where do you live ? " 有城市名称,他就会问"Where is the city ? How far from Beijing?" 等等和地区有关的问题。有妻子小孩的candidate不妨带着全家福照,有可能kotleba也会问到跟家庭相关的问题。 当然也会问篮球相关资历。当然最常被问到的问题是为什么想当裁判?"Why do you be a referee?" "Why do you hope to be a referee?”等等的问题,也需要有些准备。 接着会问他在这次讲习会观察你的表现的问题。 当时,他问我两个问题,第一个是他觉得我体能测验跑得不错,他就问"How do you prepare the physical fitness test ?" 我的回答是不断地练习。"I practice and practice." 第二个是"How do you learn English? How long have you studied English?" 我回答"I read English books and see the movies very often since when I was in junior high school."之类的问题,在interview时,细节的文法不重要,重要的是能懂他说的话,也能让他懂你说的话,有时候加点手势也无妨。 最近在马来西亚的讲习会,我的朋友有被问到国内篮球现状的问题。我想在大陆应该也有机会被问到!因为kotleba认为在他手上考出来的国际裁判水准很够,应该能够应付各大比赛。因此,对于请洋哨执法这一件事颇为不解,实际用字我就不知道了,但可以准备一下这一类的问题。 以上就是我所知在国际裁判考试上英文的相关事项,希望能对各位即将考国际裁判的老师们有所帮助,也预祝各位老师都能顺利过关!也希望这一篇文章对这一个版有一些小贡献,和大家分享我考国际裁判时的心得!我利用MS Word把这一篇文章翻成简体字了,希望让大家更好了解!有看不懂的地方再请指教!
[本贴已被 作者 于 2005年05月29日 22时05分42秒 编辑过][/COLOR][/ALIGN] |